Gabriela Babnik Ouattara

Gabriela Babnik Ouattara (1979) beschäftigt sich aus einer globalen Perspektive mit Rassismus, der Rolle der Frau in der heutigen Gesellschaft und der Einsamkeit der menschlichen Existenz. Ihre Werke befassen sich u. a. mit multiethnischen Beziehungen, Entfremdung zwischen Familienmitgliedern, «Erotik und Identitätslosigkeit und verbinden diese Themen mit postkolonialer Theorie. Ihre Rezensionen und Analysen literarischer Werke erscheinen regelmäßig in Zeitschriften, sie leitet Literaturworkshops und schreibt Hörspiele. Sie nahm an verschiedenen Projekten teil, die sich mit zeitgenössischer, digitaler Literatur befassen, und bereitete außerdem eine Auswahl zeitgenössischer slowenischer Prosa für ausländische Handbücher, Sammlungen und Zeitschriften vor. Sie übersetzte drei Romane der nigerianischen Schriftstellerin Chimamanda Ngozi Adichie ins Slowenische. Derzeit übersetzt sie den umfangreichen Roman des Nobelpreisträgers Wole Soyinka, Die glücklichsten Menschen der Welt. Zu ihren Romanen gehören Koža iz bombaža (Haut aus Baumwolle) (Mladinska knjiga, 2007), Sušna doba (Trockenzeit) (Beletrina, 2012), Tri smrti (Drei Tode) (Beletrina, 2019) und Tišina, polna vetra (Stille, voller Wind) (Beletrina, 2022).

Gabriela
Zurück nach oben