Erwin Köstler

Erwin Köstler je rojen leta 1964 ter deluje kot prevajalec in samostojni literarni raziskovalec. Živi na Dunaju, prevaja pa vse literarne zvrsti, tako »klasično« (med njimi Vladimir Bartol, Ivan Cankar, Slavko Grum, Srečko Kosovel, Prežihov Voranc, Vitomil Zupan) kot sodobno slovensko literaturo (med njimi Franjo Frančič, Zoran Hočevar, Mojca Kumerdej, Sebastijan Pregelj, Andrej Skubic, Breda Smolnikar), literaturo koroških Slovencev (Jože Blajs, Milka Hartman, Lipej Kolenik) in grafične romane (Zoran Smiljanić, Marijan Pušavec, Jakob Klemenčič, Ivan Smiljanić, Blaž Vurnik). Njegovo obsežno posredniško delo obsega predavanja in pedagoško dejavnost ter publicistično in znanstveno delo na področju prevajanja in slovenske književnosti. Nagrade: avstrijska državna nagrada za književne prevajalce (1999), Lavrinova diploma Društva prevajalcev Slovenije (2010), nagrada Fabjana Hafnerja (2020). Njegova objavljena dela v zadnjem času so: Mojca Kumerdej: Kronosova žetev, Göttingen: Wallstein, 2019; Vitomil Zupan: Menuet za kitaro (Na petindvajset strelov), Berlin: Guggolz, 2021; Franjo Frančič: Ljubiti Abadona, Celovec: Heyn 2021; v nastajanju, med drugim: Vinko Möderndorfer: Druga preteklost, Salzburg, Dunaj: Rezidenca (izide 2023, skupaj z Andrejem Lebnom); Drago Jančar: Ob nastanku sveta, Dunaj: Zsolnay (izide 2023).

Nazaj na vrh