Gabriela Babnik Ouattara

Gabriela Babnik Ouattara (1979) se z globalne perspektive loteva tem rasizma, vloge žensk v sodobni družbi in osamljenosti človeškega bivanja. Tematska stalnica njenih del so medrasna razmerja, odtujenost družinskih članov, erotiko, identitetno brezimnost, tovrstno motiviko pa združuje s postkolonialno teorijo. Z ocenami in analizami literarnih del se redno pojavlja v revijalni publicistiki, vodi literarne delavnice in piše radijske igre. Sodelovala je pri različnih projektih, ki književnost obravnavajo na sodoben, digitalen način, hkrati pa je za tuje priročnike, zbornike in revije pripravila izbor sodobne slovenske proze. V slovenščino je prevedla tri romane nigerijske pisateljice Chimamande Ngozi Adichie. Trenutno prevaja obsežen roman Nobelovca Woleja Soyinke (Chronicles from the Land of the Happiest People on Earth). Med njenimi romani velja omeniti Kožo iz bombaža (Mladinska knjiga, 2007), Sušno dobo (Beletrina, 2012), Tri smrti (Beletrina, 2019) in Tišino, polno vetra (Beletrina, 2022).



Gabriela
Nazaj na vrh